O zamieszczeniu na stronie miasta automatycznego tłumacza, dzięki któremu mieszkańcy zaprzyjaźnionych państw mogą dowiedzieć się, co dzieje się w Jeleniej Górze, poinformował na dzisiejszej konferencji prasowej, prezydent miasta Marek Obrębalski. By wybrać poszczególny język wystarczy wejść na oficjalną stronę miasta i kliknąć na odpowiednią flagę danego państwa znajdującą się w lewym górnym rogu. Dostępne języki to kolejno: polski, chiński, czeski, duński, angielski, fiński, francuski, niemiecki, włoski, rosyjski, hiszpański i ukraiński.
- Zdecydowaliśmy się wprowadzić automatycznego tłumacza na języki, którymi posługują się mieszkańcy naszych miast partnerskich. Polecam spojrzenie na to rozwiązanie, szczególnie na chińską wersję naszej strony, która jest naprawdę oryginalna – żartował Marek Obrębalski, prezydent miasta Jeleniej Góry.
Na stronie internetowej mieszkańcy mogą też obejrzeć wizualizacje realizowanych w Jeleniej Górze zadań, które zostały dofinansowane z unijnych pieniędzy. Przykładem są wizualizacje term cieplickich, rewaloryzacja Parku Zdrojowego, odbudowa Młynówki, remont Zespołu Szkół i Placówek Specjalnych przy ulicy Kruszwickiej, modernizacja Bursy Szkolnej przy ulicy Kilińskiego czy budowa Centrum Szkolenia Zawodowego oraz Hali Sportowej przy Zespole Szkół Technicznych Mechanik.
Wszystkie te projekty są dostępne po wejściu na stronę www.jgora.pl, w zakładce „fundusze unijne” i podzakładce „inwestycje i projekty unii europejskiej”. - Lada dzień dojście do tych wizualizacji będzie jeszcze łatwiejsze, zostanie ono bowiem zamieszczone na głównej stronie i nie trzeba go będzie szukać głębiej w zakładkach – dodała Katarzyna Młodawska, naczelnik wydziału promocji i polityki informacyjnej urzędu miasta w Jeleniej Górze.
Gorzej jest z jakością językową tłumaczeń. Co oczywiste: maszyna nie jest w stanie przełożyć tekstu bezbłędnie.