Młodzież grała już wcześniej w niemieckim mieście Bielefeld oraz czeskiej Pradze. Wczoraj (05.06.) odbyła się próba generalna, a dziś m.in. uczniowie z ZSO nr 1 zagrają spektakl dla swoich rodziców, rówieśników ze szkoły oraz zaproszonych gości w Jeleniogórskim Teatrze im. Cypriana Kamila Norwida.
Organizatorami przedstawienia są: Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 1 im. Stefana Żeromskiego w Jeleniej Górze, Martin-Niemoller-Gesamtschule w Bielefeld (Niemcy) oraz Prvni Jazykowa Zakladni Skola w Pradze (Czechy). Narodową Agencją programu jest Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji. Projekt obejmuje lata 2012 - 2014 i jest dofinansowany przez Komisję Europejską.
- Inicjatorem współpracy trzech szkół jest Martin-Niemoller-Gesamtschule w Bielefeld, która zaprosiła do współpracy naszą szkołę oraz szkołę z Pragi. Pierwsze spotkanie odbyło się w listopadzie 2012 w Jeleniej Górze. Od połowy maja szesnastu polskich uczniów oraz młodzież czeska i niemiecka bierze udział we wspólnych warsztatach i próbach teatralnych w Bielefeld, gdzie odbyła się prapremiera sztuki. W czerwcu grupa pojechała z przedstawieniem do Pragi. Ostatnim miejscem prezentacji spektaklu jest Jelenia Góra – mówiła Małgorzata Krynicka, nauczycielka języka niemieckiego z ZSO nr 1.
Celem projektu jest wystawienie trójjęzycznej sztuki teatralnej, opracowanej przez opiekuna teatralnego z Bielefeld Anke Koster, na podstawie powieści Otfrieda Preusslera "Krabat". Uczniowie i nauczyciele z poszczególnych szkół przetłumaczyli sztukę na języki: polski i czeski.
– Pomysłodawczynią spektaklu jest Anke Koster, która zaproponowała naszemu kołu teatralnemu uczestniczenie w przedstawieniu „Krabat”. Jest to opowieść o losach chłopca, młynarczyka- sieroty, której akcja rozgrywa się na pograniczu łużycko-polskim. Trafia on do młyna, gdzie panuje czarnoksiężnik. Bohater czuje się zniewolony przez czarną magię i próbuje się od niej uwolnić – opowiadała Joanna Skórecka.
- Aktorzy dobrani byli tak, by każdy z nich władał chociaż jednym językiem obcym. W każdym z krajów, w których spektakl był grany większość tekstów była w języku narodowym danego państwa. Nasi licealiści na wyjazdach mówili nie tylko w języku polskim, ale również niemieckim i czeskim – dodała.
Uczniowie „Żeroma” są zachwyceni międzynarodową współpracą. - Gram Marię, a główny bohater Krabat jest moim ukochanym. Muszę go uwolnić spod władzy młynarza. Międzynarodowy projekt jest świetną sprawą, bo możemy współpracować z obcokrajowcami, wymieniać się doświadczeniami i występować przed publicznością niemiecką oraz czeską, co było ciekawym doświadczeniem – mówiła Wiktoria Pogorzelska, z klasy II d gimnazjum, członkini koła teatralnego w „Żeromie”.
- Wcielam się w rolę Ewy, która jest przyjaciółką dziewczyny młynarczyka i pomaga w przygotowaniach do ślubu. Uczestnicząc w tym projekcie, czuję się jakbym wygrała los na loterii, bo mogłam poznać ciekawych, młodych aktorów i podszkolić umiejętności językowe. Bardzo się zżyliśmy i żałuję, że powoli projekt dobiega końca – mówiła Weronika Balcerzak, z klasy II b gimnazjum, również członkini koła teatralnego.
- Grałam kota, a tekst miałam w języku polskim i niemieckim. Najważniejsze jest by rozumieć co się mówi, wtedy gra przychodzi z łatwością. Byłam stworem zaczarowanym przez młynarza, który podgląda wszystkich i wymądrza się. Projekt jest genialny pod względem trójjęzyczności, a Anke Koster jest świetnym reżyserem – podkreślała Anna Mukaled, z klasy II a gimnazjum i z koła teatralnego.
Koordynatorem i organizatorem projektu z ZSO nr 1 jest Dorota Turek, we współpracy z Małgorzatą Krynicką, Elżbietą Korczak i Mirosławą Krajczyńską. Opiekunowie planują wkrótce pokazać jeszcze raz spektakl, tym razem w całości po polsku i w murach szkoły.