Czwartek, 21 listopada
Imieniny: Janusza, Konrada
Czytających: 11487
Zalogowanych: 98
Niezalogowany
Rejestracja | Zaloguj

Region Jeleniogórski: Uzdrowiskowa pokusa po niemiecku

Piątek, 28 marca 2008, 8:39
Aktualizacja: 16:12
Autor: TEJO
Region Jeleniogórski: Uzdrowiskowa pokusa po niemiecku
W Jeleniej Górze zachowały się jedynie resztki poniemieckich napisów, a o dwujęzycznych szyldach na razie nikt nie pomyślał.
Fot. TEJO
Dwujęzyczne szyldy, menu w restauracjach, a nawet gazetki w języku Goethego. To reakcja Świeradowa Zdroju na coraz liczniejsze grupy Niemców, które przyjeżdżają na kurację do dawnego Flinsbergu.

Pisze o tym szeroko Polska Gazeta Wrocławska. – Pensjonaty i hotele w Świeradowie-Zdroju mają po dwie nazwy, polską dom zdrojowy i niemiecką Kurhaus. Nowo powstałe biuro podróży zwie się Thomas Reisen. W restauracjach na pierwszym miejscu jest menu po niemiecku, a lokalny fryzjer zachwala swe usługi jako Frisiersalon. Grota solna to przede wszystkim Salzgrotte, bo polska nazwa na szyldzie jest wypisana czcionką mniejszą o połowę od niemieckiej. Obrazu dopełniają wożące turystów busy z napisem Bad Flinsberg (przedwojenna nazwa Świeradowa-Zdroju) na boku – opisuje gazeta.

Imprezy także są „dwujęzyczne”: dla Polaków koncert "Muzyczny spacer po Wiedniu". Dla turystów z Niemiec grany jest koncert "Musik- spaziergang durch Wien" – zauważa PGWr. W uzdrowisku Czerniawa Zdrój wydawana jest nawet gazetka po niemiecku.

Nic zdrożnego nie widzi w tym burmistrz miasta, bo Niemcy to coraz liczniejsza grupa turystów, która podbija Świeradów i zostawia w kurorcie sporo euro. Kuracjuszy zza Odry i Nysy jest tu znacznie więcej niż, na przykład, w Cieplicach. Świeradów promocją na głowę pobił Jelenią Górę, obchodzącą w tym roku jubileusz 900-lecia.

Ale nie brakuje też osób, które niemieckie słownictwo razi. Wśród nich jest cytowany przez PGWr europoseł Ryszard Czarnecki. - To próba wypierania, a nawet zawładnięcia języka polskiego przez niemiecki. Nie można tego pochwalać i trzeba mieć nadzieję, że przedsiębiorcy z branży turystycznej w Świeradowie nie zapędzą się za daleko – twierdzi na łamach gazety Czarnecki.

Zdaniem polonistów użycie nazw w dwóch językach w miejscowościach pogranicza to zjawisko normalne i nie ma się o co oburzać.

Ogłoszenia

Czytaj również

Sonda

Ile książek w roku czytasz? Audiobooki i e-booki też się liczą.

Oddanych
głosów
618
Jedną
6%
Kilka (3-5)
19%
Dużo (6-12)
17%
Bardzo dużo (więcej niż 12 rocznie)
29%
Czytam od przypadku do przypadku (wolę internet od książek)
9%
Wcale nie czytam książek
21%
 
Głos ulicy
Czy Teatry Uliczne w tym roku się podobały?
 
Warto wiedzieć
Upadek Niemiec: Rząd się rozpadł, a recesja za rogiem
 
Rozmowy Jelonki
Zielone pogranicze
 
Aktualności
Autobusy nie dają rady
 
Karkonosze
Rozszerzenie Karkonoskiego Parku Nadowego – za i przeciw
 
Okiem fotografa
Co popada śnieg, to zaraz stopnieje
 
112
Kolizja z autobusem

Jedzenie na telefon

Copyright © 2002-2024 Highlander's Group